为您寻找深藏于世的好物!
登录
关于我们
首页
资讯
特产
地州
好物
首页
非遗
口述文学
昭蒡俭和高帕施
昭蒡俭和高帕施
昆明
非遗起源
基本信息
传承意义
非遗现状
非遗现状
新中国成立后,昆明市寻间回族族自治的苗族歌手陆兴凤经过收集整理,将这部叙事长诗译成汉语,全诗长1160行,分为10个部分,发表于中国文联、中国民研会的刊物《民司文学》(1964年第3期,总第96期,人民文学出版社出版),引起苗族同抱和研究界的关注。其语言极富民族与地方特色,对人物的描绘、环境的勾画、气氛的渲染都比较到位,在族群众中以语口口相传。目前能用语完整演唱的歌手越来越少。
阅读体验
暂无内容,先看点别的吧~
热门文章
01
到云纺音乐城感受音希琴行
02
“小闸门”解决大问题
03
大型原创话剧《桂梅老师》首场演出在昆明开启
04
腾冲的冬桃惹人“桃”醉
05
老昆明人 打个电话咋就这么难
06
271教育丨云南农大附中自主招生录取开始
07
南华“守门员”温暖整座城
08
老昆明记事:奶爸的快乐时光
09
一个人的“星星之火”也可“燎原”
云南季APP
为您寻找深藏于世的好物!